Corsican.isl 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377
  1. ; *** Inno Setup version 6.0.3+ Corsican messages ***
  2. ;
  3. ; To download user-contributed translations of this file, go to:
  4. ; http://www.jrsoftware.org/files/istrans/
  5. ;
  6. ; Note: When translating this text, do not add periods (.) to the end of
  7. ; messages that didn't have them already, because on those messages Inno
  8. ; Setup adds the periods automatically (appending a period would result in
  9. ; two periods being displayed).
  10. ; Created and maintained by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
  11. ; Schedariu di traduzzione in lingua corsa da Patriccollu
  12. ; E-mail: Patrick.Santa-Maria[at]LaPoste.Net
  13. ;
  14. ; Changes:
  15. ; October 6th, 2019 - Update to version 6.0.3+
  16. ; January 20th, 2019 - Update to version 6.0.0+
  17. ; April 9th, 2016 - Changes to current version 5.5.3+
  18. ; January 3rd, 2013 - Update to version 5.5.3+
  19. ; August 8th, 2012 - Update to version 5.5.0+
  20. ; September 17th, 2011 - Creation for version 5.1.11
  21. [LangOptions]
  22. ; The following three entries are very important. Be sure to read and
  23. ; understand the '[LangOptions] section' topic in the help file.
  24. LanguageName=Corsu
  25. LanguageID=$0483
  26. LanguageCodePage=1252
  27. ; If the language you are translating to requires special font faces or
  28. ; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly.
  29. ;DialogFontName=
  30. ;DialogFontSize=8
  31. ;WelcomeFontName=Verdana
  32. ;WelcomeFontSize=12
  33. ;TitleFontName=Arial
  34. ;TitleFontSize=29
  35. ;CopyrightFontName=Arial
  36. ;CopyrightFontSize=8
  37. [Messages]
  38. ; *** Application titles
  39. SetupAppTitle=Assistente d’installazione
  40. SetupWindowTitle=Assistente d’installazione - %1
  41. UninstallAppTitle=Disinstallà
  42. UninstallAppFullTitle=Disinstallazione di %1
  43. ; *** Misc. common
  44. InformationTitle=Infurmazione
  45. ConfirmTitle=Cunfirmà
  46. ErrorTitle=Sbagliu
  47. ; *** SetupLdr messages
  48. SetupLdrStartupMessage=St’assistente hà da installà %1. Vulete cuntinuà ?
  49. LdrCannotCreateTemp=Impussibule di creà un cartulare timpurariu. Assistente d’installazione interrottu
  50. LdrCannotExecTemp=Impussibule d’eseguisce u schedariu in u cartulare timpurariu. Assistente d’installazione interrottu
  51. HelpTextNote=
  52. ; *** Startup error messages
  53. LastErrorMessage=%1.%n%nSbagliu %2 : %3
  54. SetupFileMissing=U schedariu %1 manca in u cartulare d’installazione. Ci vole à currege u penseru o ottene una nova copia di u prugramma.
  55. SetupFileCorrupt=I schedarii d’installazione sò alterati. Ci vole à ottene una nova copia di u prugramma.
  56. SetupFileCorruptOrWrongVer=I schedarii d’installazione sò alterati, o sò incumpatibule cù sta versione di l’assistente. Ci vole à currege u penseru o ottene una nova copia di u prugramma.
  57. InvalidParameter=Un parametru micca accettevule hè statu passatu in a linea di cumanda :%n%n%1
  58. SetupAlreadyRunning=L’assistente d’installazione hè dighjà in corsu.
  59. WindowsVersionNotSupported=Stu prugramma ùn pò micca funziunà cù a versione di Windows installata nant’à st’urdinatore.
  60. WindowsServicePackRequired=Stu prugramma richiede %1 Service Pack %2 o più recente.
  61. NotOnThisPlatform=Stu prugramma ùn funzionerà micca cù %1.
  62. OnlyOnThisPlatform=Stu prugramma deve funzionà cù %1.
  63. OnlyOnTheseArchitectures=Stu prugramma pò solu esse installatu nant’à e versioni di Windows fatte apposta per st’architetture di prucessore :%n%n%1
  64. WinVersionTooLowError=Stu prugramma richiede %1 versione %2 o più recente.
  65. WinVersionTooHighError=Stu prugramma ùn pò micca esse installatu nant’à %1 version %2 o più recente.
  66. AdminPrivilegesRequired=Ci vole à esse cunnettu cum’è un amministratore quandu voi installate stu prugramma.
  67. PowerUserPrivilegesRequired=Ci vole à esse cunnettu cum’è un amministratore o fà parte di u gruppu « Utilizatori cù putere » quandu voi installate stu prugramma.
  68. SetupAppRunningError=L’assistente hà vistu chì %1 era dighjà in corsu.%n%nCi vole à chjode tutte e so finestre avà, eppò sceglie Vai per cuntinuà, o Abbandunà per compie.
  69. UninstallAppRunningError=A disinstallazione hà vistu chì %1 era dighjà in corsu.%n%nCi vole à chjode tutte e so finestre avà, eppò sceglie Vai per cuntinuà, o Abbandunà per compie.
  70. ; *** Startup questions
  71. PrivilegesRequiredOverrideTitle=Selezziunà u modu d’installazione di l’assistente
  72. PrivilegesRequiredOverrideInstruction=Selezziunà u modu d’installazione
  73. PrivilegesRequiredOverrideText1=%1 pò esse installatu per tutti l’utilizatore (richiede i diritti d’amministratore), o solu per voi.
  74. PrivilegesRequiredOverrideText2=%1 pò esse installatu solu per voi, o per tutti l’utilizatore (richiede i diritti d’amministratore).
  75. PrivilegesRequiredOverrideAllUsers=Installazione per &tutti l’utilizatori
  76. PrivilegesRequiredOverrideAllUsersRecommended=Installazione per &tutti l’utilizatori (ricumandatu)
  77. PrivilegesRequiredOverrideCurrentUser=Installazione solu per &mè
  78. PrivilegesRequiredOverrideCurrentUserRecommended=Installazione solu per &mè (ricumandatu)
  79. ; *** Misc. errors
  80. ErrorCreatingDir=L’assistente ùn hà micca pussutu creà u cartulare « %1 »
  81. ErrorTooManyFilesInDir=Impussibule di creà un schedariu in u cartulare « %1 » perchè ellu ne cuntene troppu
  82. ; *** Setup common messages
  83. ExitSetupTitle=Compie l’assistente
  84. ExitSetupMessage=L’assistente ùn hè micca compiu. S’è voi escite avà, u prugramma ùn serà micca installatu.%n%nPudete impiegà l’assistente torna un altra volta per compie l’installazione.%n%nCompie l’assistente ?
  85. AboutSetupMenuItem=&Apprupositu di l’assistente…
  86. AboutSetupTitle=Apprupositu di l’assistente
  87. AboutSetupMessage=%1 versione %2%n%3%n%n%1 pagina d’accolta :%n%4
  88. AboutSetupNote=
  89. TranslatorNote=Traduzzione in lingua corsa da Patriccollu di Santa Maria è Sichè
  90. ; *** Buttons
  91. ButtonBack=< &Precedente
  92. ButtonNext=&Seguente >
  93. ButtonInstall=&Installà
  94. ButtonOK=Vai
  95. ButtonCancel=Abbandunà
  96. ButtonYes=&Iè
  97. ButtonYesToAll=Iè per &tutti
  98. ButtonNo=I&nnò
  99. ButtonNoToAll=Innò per t&utti
  100. ButtonFinish=&Piantà
  101. ButtonBrowse=&Sfuglià…
  102. ButtonWizardBrowse=&Sfuglià…
  103. ButtonNewFolder=&Creà un novu cartulare
  104. ; *** "Select Language" dialog messages
  105. SelectLanguageTitle=Definisce a lingua di l’assistente
  106. SelectLanguageLabel=Selezziunà a lingua à impiegà per l’installazione.
  107. ; *** Common wizard text
  108. ClickNext=Sceglie Seguente per cuntinuà, o Abbandunà per compie l’assistente.
  109. BeveledLabel=
  110. BrowseDialogTitle=Sfuglià u cartulare
  111. BrowseDialogLabel=Selezziunà un cartulare in a lista inghjò, eppò sceglie Vai.
  112. NewFolderName=Novu cartulare
  113. ; *** "Welcome" wizard page
  114. WelcomeLabel1=Benvenuta in l’assistente d’installazione di [name]
  115. WelcomeLabel2=Quessu installerà [name/ver] nant’à l’urdinatore.%n%nHè ricumandatu di chjode tutte l’altre appiecazioni nanzu di cuntinuà.
  116. ; *** "Password" wizard page
  117. WizardPassword=Parolla d’entrata
  118. PasswordLabel1=L’installazione hè prutetta da una parolla d’entrata.
  119. PasswordLabel3=Ci vole à pruvede a parolla d’entrata, eppò sceglie Seguente per cuntinuà. E parolle d’entrata ponu cuntene maiuscule è minuscule.
  120. PasswordEditLabel=&Parolla d’entrata :
  121. IncorrectPassword=A parolla d’entrata pruvista ùn hè micca curretta. Ci vole à pruvà torna.
  122. ; *** "License Agreement" wizard page
  123. WizardLicense=Cuntrattu di licenza
  124. LicenseLabel=Ci vole à leghje l’infurmazione impurtante chì seguiteghja nanzu di cuntinuà.
  125. LicenseLabel3=Ci vole à leghje u cuntrattu di licenza chì seguiteghja. Duvete accettà i termini di stu cuntrattu nanzu di cuntinuà l’installazione.
  126. LicenseAccepted=Sò d’&accunsentu cù u cuntrattu
  127. LicenseNotAccepted=Ùn sò &micca d’accunsentu cù u cuntrattu
  128. ; *** "Information" wizard pages
  129. WizardInfoBefore=Infurmazione
  130. InfoBeforeLabel=Ci vole à leghje l’infurmazione impurtante chì seguiteghja nanzu di cuntinuà.
  131. InfoBeforeClickLabel=Quandu site prontu à cuntinuà cù l’assistente, sciglite Seguente.
  132. WizardInfoAfter=Infurmazione
  133. InfoAfterLabel=Ci vole à leghje l’infurmazione impurtante chì seguiteghja nanzu di cuntinuà.
  134. InfoAfterClickLabel=Quandu site prontu à cuntinuà cù l’assistente, sciglite Seguente.
  135. ; *** "User Information" wizard page
  136. WizardUserInfo=Infurmazioni di l’utilizatore
  137. UserInfoDesc=Ci vole à scrive e vostre infurmazioni.
  138. UserInfoName=&Nome d’utilizatore :
  139. UserInfoOrg=&Urganismu :
  140. UserInfoSerial=&Numeru di Seria :
  141. UserInfoNameRequired=Ci vole à scrive un nome.
  142. ; *** "Select Destination Location" wizard page
  143. WizardSelectDir=Selezziunà u locu di destinazione
  144. SelectDirDesc=Induve [name] deve esse installatu ?
  145. SelectDirLabel3=L’assistente installerà [name] in stu cartulare.
  146. SelectDirBrowseLabel=Per cuntinuà, sceglie Seguente. S’è voi preferisce selezziunà un altru cartulare, sciglite Sfuglià.
  147. DiskSpaceGBLabel=Hè richiestu almenu [gb] Go di spaziu liberu di discu.
  148. DiskSpaceMBLabel=Hè richiestu almenu [mb] Mo di spaziu liberu di discu.
  149. CannotInstallToNetworkDrive=L’assistente ùn pò micca installà nant’à un discu di a reta.
  150. CannotInstallToUNCPath=L’assistente ùn pò micca installà in un passeghju UNC.
  151. InvalidPath=Ci vole à scrive un passeghju cumplettu cù a lettera di u lettore ; per indettu :%n%nC:\APP%n%no un passeghju UNC in a forma :%n%n\\servu\spartu
  152. InvalidDrive=U lettore o u passeghju UNC spartu ùn esiste micca o ùn hè micca accessibule. Ci vole à selezziunane un altru.
  153. DiskSpaceWarningTitle=Ùn basta u spaziu discu
  154. DiskSpaceWarning=L’assistente richiede almenu %1 Ko di spaziu liberu per installà, ma u lettore selezziunatu hà solu %2 Ko dispunibule.%n%nVulete cuntinuà quantunque ?
  155. DirNameTooLong=U nome di cartulare o u passeghju hè troppu longu.
  156. InvalidDirName=U nome di cartulare ùn hè micca accettevule.
  157. BadDirName32=I nomi di cartulare ùn ponu micca cuntene sti caratteri :%n%n%1
  158. DirExistsTitle=Cartulare esistente
  159. DirExists=U cartulare :%n%n%1%n%nesiste dighjà. Vulete installà in stu cartulare quantunque ?
  160. DirDoesntExistTitle=Cartulare inesistente
  161. DirDoesntExist=U cartulare :%n%n%1%n%nùn esiste micca. Vulete chì stu cartulare sia creatu ?
  162. ; *** "Select Components" wizard page
  163. WizardSelectComponents=Selezzione di cumpunenti
  164. SelectComponentsDesc=Chì cumpunenti devenu esse installati ?
  165. SelectComponentsLabel2=Selezziunà i cumpunenti à installà ; deselezziunà quelli ch’ùn devenu micca esse installati. Sceglie Seguente quandu site prontu à cuntinuà.
  166. FullInstallation=Installazione sana
  167. ; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)
  168. CompactInstallation=Installazione cumpatta
  169. CustomInstallation=Installazione persunalizata
  170. NoUninstallWarningTitle=Cumpunenti esistenti
  171. NoUninstallWarning=L’assistente hà vistu chì sti cumpunenti sò dighjà installati nant’à l’urdinatore :%n%n%1%n%nDeselezziunà sti cumpunenti ùn i disinstallerà micca.%n%nVulete cuntinuà quantunque ?
  172. ComponentSize1=%1 Ko
  173. ComponentSize2=%1 Mo
  174. ComponentsDiskSpaceGBLabel=A selezzione attuale richiede almenu [gb] Go di spaziu liberu nant’à u discu.
  175. ComponentsDiskSpaceMBLabel=A selezzione attuale richiede almenu [mb] Mo di spaziu liberu nant’à u discu.
  176. ; *** "Select Additional Tasks" wizard page
  177. WizardSelectTasks=Selezziunà trattamenti addizziunali
  178. SelectTasksDesc=Chì trattamenti addizziunali vulete fà ?
  179. SelectTasksLabel2=Selezziunà i trattamenti addizziunali chì l’assistente deve fà durante l’installazione di [name], eppò sceglie Seguente.
  180. ; *** "Select Start Menu Folder" wizard page
  181. WizardSelectProgramGroup=Selezzione di u cartulare di u listinu « Démarrer »
  182. SelectStartMenuFolderDesc=Induve l’assistente deve piazzà l’accurtatoghji di u prugramma ?
  183. SelectStartMenuFolderLabel3=L’assistente piazzerà l’accurtatoghji di u prugramma in stu cartulare di u listinu « Démarrer ».
  184. SelectStartMenuFolderBrowseLabel=Per cuntinuà, sceglie Seguente. S’è voi preferisce selezziunà un altru cartulare, sciglite Sfuglià.
  185. MustEnterGroupName=Ci vole à scrive un nome di cartulare.
  186. GroupNameTooLong=U nome di cartulare o u passeghju hè troppu longu.
  187. InvalidGroupName=U nome di cartulare ùn hè micca accettevule.
  188. BadGroupName=U nome di u cartulare ùn pò micca cuntene alcunu di sti caratteri :%n%n%1
  189. NoProgramGroupCheck2=Ùn creà &micca di cartulare in u listinu « Démarrer »
  190. ; *** "Ready to Install" wizard page
  191. WizardReady=Prontu à Installà
  192. ReadyLabel1=Avà l’assistente hè prontu à principià l’installazione di [name] nant’à l’urdinatore.
  193. ReadyLabel2a=Sceglie Installà per cuntinuà l’installazione, o nant’à Precedente per rivede o cambià qualchì preferenza.
  194. ReadyLabel2b=Sceglie Installà per cuntinuà l’installazione.
  195. ReadyMemoUserInfo=Infurmazioni di l’utilizatore :
  196. ReadyMemoDir=Cartulare d’installazione :
  197. ReadyMemoType=Tipu d’installazione :
  198. ReadyMemoComponents=Cumpunenti selezziunati :
  199. ReadyMemoGroup=Cartulare di u listinu « Démarrer » :
  200. ReadyMemoTasks=Trattamenti addizziunali :
  201. ; *** "Preparing to Install" wizard page
  202. WizardPreparing=Preparazione di l’installazione
  203. PreparingDesc=L’assistente appronta l’installazione di [name] nant’à l’urdinatore.
  204. PreviousInstallNotCompleted=L’installazione/A cacciatura di un prugramma precedente ùn s’hè micca compia bè. Ci vulerà à ridimarrà l’urdinatore per compie st’installazione.%n%nDopu, ci vulerà à rilancià l’assistente per compie l’installazione di [name].
  205. CannotContinue=L’assistente ùn pò micca cuntinuà. Sceglie Abbandunà per esce.
  206. ApplicationsFound=St’appiecazioni impieganu schedarii chì devenu esse mudificati da l’assistente. Hè ricumandatu di permette à l’assistente di chjode autumaticamente st’appiecazioni.
  207. ApplicationsFound2=St’appiecazioni impieganu schedarii chì devenu esse mudificati da l’assistente. Hè ricumandatu di permette à l’assistente di chjode autumaticamente st’appiecazioni. S’è l’installazione si compie bè, l’assistente pruverà di rilancià l’appiecazioni.
  208. CloseApplications=Chjode &autumaticamente l’appiecazioni
  209. DontCloseApplications=Ùn chjode &micca l’appiecazioni
  210. ErrorCloseApplications=L’assistente ùn hà micca pussutu chjode autumaticamente tutti l’appiecazioni. Nanzu di cuntinuà, hè ricumandatu di chjode tutti l’appiecazioni chì impieganu schedarii chì devenu esse mudificati da l’assistente durante l’installazione.
  211. PrepareToInstallNeedsRestart=L’assistente deve ridimarrà l’urdinatore. Dopu, ci vulerà à rilancià l’assistente per compie l’installazione di [name].%n%nVulete ridimarrà l’urdinatore subitu ?
  212. ; *** "Installing" wizard page
  213. WizardInstalling=Installazione in corsu
  214. InstallingLabel=Ci vole à aspettà durante l’installazione di [name] nant’à l’urdinatore.
  215. ; *** "Setup Completed" wizard page
  216. FinishedHeadingLabel=Fine di l’installazione di [name]
  217. FinishedLabelNoIcons=L’installazione di [name] nant’à l’urdinatore hè compia.
  218. FinishedLabel=L’assistente hà compiu linstallazione di [name] nant’à l’urdinatore. L’appiecazione pò esse lanciata selezziunendu l’accurtatoghji installati.
  219. ClickFinish=Sceglie Piantà per compie l’assistente.
  220. FinishedRestartLabel=Per compie l’installazione di [name], l’assistente deve ridimarrà l’urdinatore. Vulete ridimarrà l’urdinatore subitu ?
  221. FinishedRestartMessage=Per compie l’installazione di [name], l’assistente deve ridimarrà l’urdinatore.%n%nVulete ridimarrà l’urdinatore subitu ?
  222. ShowReadmeCheck=Iè, vogliu leghje u schedariu LISEZMOI o README
  223. YesRadio=&Iè, ridimarrà l’urdinatore subitu
  224. NoRadio=I&nnò, preferiscu ridimarrà l’urdinatore dopu
  225. ; used for example as 'Run MyProg.exe'
  226. RunEntryExec=Eseguisce %1
  227. ; used for example as 'View Readme.txt'
  228. RunEntryShellExec=Fighjà %1
  229. ; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff
  230. ChangeDiskTitle=L’assistente hà bisogniu di u discu seguente
  231. SelectDiskLabel2=Mette u discu %1 è sceglie Vai.%n%nS’è i schedarii di stu discu si trovanu in un’altru cartulare chì quellu indicatu inghjò, scrive u passeghju currettu o sceglie Sfuglià.
  232. PathLabel=&Passeghju :
  233. FileNotInDir2=U schedariu « %1 » ùn si truva micca in « %2 ». Mette u discu curretu o sceglie un’altru cartulare.
  234. SelectDirectoryLabel=Ci vole à specificà induve si trova u discu seguente.
  235. ; *** Installation phase messages
  236. SetupAborted=L’installazione ùn s’hè micca compia bè.%n%nCi vole à currege u penseru è eseguisce l’assistente torna.
  237. AbortRetryIgnoreSelectAction=Selezziunate un’azzione
  238. AbortRetryIgnoreRetry=&Pruvà torna
  239. AbortRetryIgnoreIgnore=&Ignurà u sbagliu è cuntinuà
  240. AbortRetryIgnoreCancel=Abbandunà l’installazione
  241. ; *** Installation status messages
  242. StatusClosingApplications=Chjusura di l’appiecazioni…
  243. StatusCreateDirs=Creazione di i cartulari…
  244. StatusExtractFiles=Estrazzione di i schedarii…
  245. StatusCreateIcons=Creazione di l’accurtatoghji…
  246. StatusCreateIniEntries=Creazione di l’elementi INI…
  247. StatusCreateRegistryEntries=Creazione di l’elementi di u registru…
  248. StatusRegisterFiles=Arregistramentu di i schedarii…
  249. StatusSavingUninstall=Cunservazione di l’informazioni di disinstallazione…
  250. StatusRunProgram=Cumpiera di l’installazione…
  251. StatusRestartingApplications=Relanciu di l’appiecazioni…
  252. StatusRollback=Annulazione di i mudificazioni…
  253. ; *** Misc. errors
  254. ErrorInternal2=Sbagliu internu : %1
  255. ErrorFunctionFailedNoCode=Fiascu di %1
  256. ErrorFunctionFailed=Fiascu di %1 ; codice %2
  257. ErrorFunctionFailedWithMessage=Fiascu di %1 ; codice %2.%n%3
  258. ErrorExecutingProgram=Impussibule d’eseguisce u schedariu :%n%1
  259. ; *** Registry errors
  260. ErrorRegOpenKey=Sbagliu durante l’apertura di a chjave di registru :%n%1\%2
  261. ErrorRegCreateKey=Sbagliu durante a creazione di a chjave di registru :%n%1\%2
  262. ErrorRegWriteKey=Sbagliu durante a scrittura di a chjave di registru :%n%1\%2
  263. ; *** INI errors
  264. ErrorIniEntry=Sbagliu durante a creazione di l’elementu INI in u schedariu « %1 ».
  265. ; *** File copying errors
  266. FileAbortRetryIgnoreSkipNotRecommended=Ignurà stu &schedariu (micca ricumandatu)
  267. FileAbortRetryIgnoreIgnoreNotRecommended=&Ignurà u sbagliu è cuntinuà (micca ricumandatu)
  268. SourceIsCorrupted=U schedariu d’urigine hè alteratu
  269. SourceDoesntExist=U schedariu d’urigine « %1 » ùn esiste micca
  270. ExistingFileReadOnly2=U schedariu esistente hà un attributu di lettura-sola è ùn pò micca esse rimpiazzatu.
  271. ExistingFileReadOnlyRetry=&Caccià l’attributu di lettura-sola è pruvà torna
  272. ExistingFileReadOnlyKeepExisting=Cunservà u schedariu &esistente
  273. ErrorReadingExistingDest=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di leghje u schedariu esistente :
  274. FileExists=U schedariu esiste dighjà.%n%nVulete chì l’assistente u rimpiazzi ?
  275. ExistingFileNewer=U schedariu esistente hè più recente chì quellu chì l’assistente prova d’installà. Hè ricumandatu di cunservà u schedariu esistente.%n%nVulete cunservà u schedariu esistente ?
  276. ErrorChangingAttr=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di cambià l’attributi di u schedariu esistente :
  277. ErrorCreatingTemp=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di creà un schedariu in u cartulare di destinazione :
  278. ErrorReadingSource=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di leghje u schedariu d’urigine :
  279. ErrorCopying=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di cupià un schedariu :
  280. ErrorReplacingExistingFile=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di rimpiazzà u schedariu esistente :
  281. ErrorRestartReplace=Fiascu di Rimpiazzamentu di schedariu à u riavviu di l’urdinatore :
  282. ErrorRenamingTemp=Un sbagliu hè accadutu pruvendu di rinumà un schedariu in u cartulare di destinazione :
  283. ErrorRegisterServer=Impussibule d’arregistrà a bibliuteca DLL/OCX : %1
  284. ErrorRegSvr32Failed=Fiascu di RegSvr32 cù codice d’esciuta %1
  285. ErrorRegisterTypeLib=Impussibule d’arregistrà a bibliuteca di tipu : %1
  286. ; *** Uninstall display name markings
  287. ; used for example as 'My Program (32-bit)'
  288. UninstallDisplayNameMark=%1 (%2)
  289. ; used for example as 'My Program (32-bit, All users)'
  290. UninstallDisplayNameMarks=%1 (%2, %3)
  291. UninstallDisplayNameMark32Bit=32-bit
  292. UninstallDisplayNameMark64Bit=64-bit
  293. UninstallDisplayNameMarkAllUsers=Tutti l’utilizatori
  294. UninstallDisplayNameMarkCurrentUser=L’utilizatore attuale
  295. ; *** Post-installation errors
  296. ErrorOpeningReadme=Un sbagliu hè accadutu pruvendu d’apre u schedariu LISEZMOI o README.
  297. ErrorRestartingComputer=L’assistente ùn hà micca pussutu ridimarrà l’urdinatore. Ci vole à fallu manualmente.
  298. ; *** Uninstaller messages
  299. UninstallNotFound=U schedariu « %1 » ùn esiste micca. Impussibule di disinstallà.
  300. UninstallOpenError=U schedariu« %1 » ùn pò micca esse apertu. Impussibule di disinstallà
  301. UninstallUnsupportedVer=U ghjurnale di disinstallazione « %1 » hè in una forma scunnisciuta da sta versione di l’assistente di disinstallazione. Impussibule di disinstallà
  302. UninstallUnknownEntry=Un elementu scunisciutu (%1) hè statu trovu in u ghjurnale di disinstallazione
  303. ConfirmUninstall=Site sicuru di vulè caccià cumpletamente %1 è tutti i so cumpunenti ?
  304. UninstallOnlyOnWin64=St’appiecazione pò esse disinstallata solu cù una versione 64-bit di Windows.
  305. OnlyAdminCanUninstall=St’appiecazione pò esse disinstallata solu da un utilizatore di u gruppu d’amministratori.
  306. UninstallStatusLabel=Ci vole à aspettà chì %1 sia cacciatu di l’urdinatore.
  307. UninstalledAll=%1 hè statu cacciatu bè da l’urdinatore.
  308. UninstalledMost=A disinstallazione di %1 hè compia.%n%nQualchì elementu ùn pò micca esse cacciatu. Ci vole à cacciallu manualmente.
  309. UninstalledAndNeedsRestart=Per compie a disinstallazione di %1, l’urdinatore deve esse ridimarratu.%n%nVulete ridimarrà l’urdinatore subitu ?
  310. UninstallDataCorrupted=U schedariu « %1 » hè alteratu. Impussibule di disinstallà
  311. ; *** Uninstallation phase messages
  312. ConfirmDeleteSharedFileTitle=Caccià i schedarii sparti ?
  313. ConfirmDeleteSharedFile2=U sistema indicheghja chì u schedariu spartu ùn hè più impiegatu da nisunu prugramma. Vulete chì a disinstallazione cacci stu schedariu spartu ?%n%nS’è qualchì prugramma impiegheghja sempre stu schedariu è ch’ellu hè cacciatu, quellu prugramma ùn puderà funziunà currettamente. S’è ùn site micca sicuru, sceglie Innò. Lascià stu schedariu nant’à u sistema ùn pò micca pruduce danni.
  314. SharedFileNameLabel=Nome di schedariu :
  315. SharedFileLocationLabel=Lucalizazione :
  316. WizardUninstalling=Statu di disinstallazione
  317. StatusUninstalling=Disinstallazione di %1…
  318. ; *** Shutdown block reasons
  319. ShutdownBlockReasonInstallingApp=Installazione di %1.
  320. ShutdownBlockReasonUninstallingApp=Disinstallazione di %1.
  321. ; The custom messages below aren't used by Setup itself, but if you make
  322. ; use of them in your scripts, you'll want to translate them.
  323. [CustomMessages]
  324. NameAndVersion=%1 versione %2
  325. AdditionalIcons=Accurtatoghji addizziunali :
  326. CreateDesktopIcon=Creà un accurtatoghju nant’à u &scagnu
  327. CreateQuickLaunchIcon=Creà un accurtatoghju nant’à a barra di &lanciu prontu
  328. ProgramOnTheWeb=%1 nant’à u Web
  329. UninstallProgram=Disinstallà %1
  330. LaunchProgram=Lancià %1
  331. AssocFileExtension=&Assucià %1 cù l’estensione di schedariu %2
  332. AssocingFileExtension=Associu di %1 cù l’estensione di schedariu %2…
  333. AutoStartProgramGroupDescription=Lanciu autumaticu :
  334. AutoStartProgram=Lanciu autumaticu di %1
  335. AddonHostProgramNotFound=Impussibule di truvà %1 in u cartulare selezziunatu.%n%nVulete cuntinuà l’installazione quantunque ?